太原晚报

首页 » 常识 » 灌水 » 我思故我在VS我在即我思
TUhjnbcbe - 2020/6/4 18:40:00

——小手一点——

(字数约字)

目录

一、“有我,我存在”,第一命题

二、“我只是一个在思维的东西”,第二命题

三、什么叫做“我只是一个在思维的东西”?

四、我在即我思与我思故我在

笛卡尔有一个著名的命题“我思故我在”(Cogito,ergosum)。思维的拉丁语是“cogito”,法语是“pensée”。这个命题出自笛卡尔于年出版的第一部法语哲学著作《DiscoursdelaMethode》(谈谈方法或方法谈),在这部著作里他提出了“Jepense,doncjesuis”命题,由于法语不是欧洲普遍认可的学术语言,遂被翻译成拉丁语“Cogito,ergosum”、被翻译成英语“Ithink,thereforeIam.”

在笛卡尔的《方法谈》中,法语donc虽有因而、所以、故等意思,但在笛卡尔的语境里,并非是从“Jepense”推论出“jesuis”的意思。Donc更多地是一种恍然大悟似的转折语气,或者说,它是一种理性之光突然闪现的“理智直观”。这种理智直观特别为后来的费希特和胡塞尔所重视。

        ¥1.00阅读全部
1
查看完整版本: 我思故我在VS我在即我思